Tìm kiếm
Liên kết website
Chính phủ
Tỉnh ủy, UBND tỉnh
Sở, Ban, Ngành
UBND Huyện, Thị xã, Thành phố
UBND phường, xã, thị trấn
Bộ TT&TT lưu ý các Đài Phát thanh - Truyền hình “giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt”
Ngày cập nhật 20/03/2015

Nhằm “Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt”, Bộ TT&TT sẽ nhắc nhở các Đài PT-TH lưu ý việc sử dụng ngôn ngữ, văn phong trong các chương trình; đồng thời yêu cầu nâng cao chuyên môn nghiệp vụ, thẩm mỹ của phát thanh viên, biên tập viên, phóng viên.

Đây là khẳng định của Bộ TT&TT trong nội dung thông tin trả lời kiến nghị của cử tri TP.Hà Nội về vấn đề sử dụng ngôn ngữ, văn phong trên truyền hình, vừa được Cổng thông tin điện tử Chính phủ đăng tải ngày 5/3/2015.

Cụ thể, theo phản ánh của cử tri TP.Hà Nội, hiện nay một số chương trình truyền hình vẫn có tình trạng trang phục của phóng viên, biên tập viên; cách xưng hô, sử dụng tiếng nước ngoài của phát thanh viên, phóng viên khi phỏng vấn… không phù hợp với văn hóa Việt Nam. Cử tri đề nghị cơ quan có thẩm quyền có biện pháp khắc phục tình trạng này.

Trả lời kiến nghị của cử tri TP.Hà Nội, Bộ TT&TT cho hay, cùng với quá trình phát triển của đất nước, trong quá trình hội nhập, các Đài Phát thanh, Truyền hình (PT-TH) đều đã tăng thời lượng phát sóng, tăng thời lượng tự sản xuất các chương trình và đã có sự đầu tư nâng cao chất lượng, làm phong phú các chương trình. Nhìn chung, các chương trình phát thanh, truyền hình ngày càng hấp dẫn, được khán thính giả đón nhận và đánh giá cao.

Tuy nhiên, Bộ TT&TT cũng nhận thấy rằng, bên cạnh những kết quả đã đạt được, vẫn còn một số chương trình truyền hình xảy ra sự cố về trang phục của phóng viên, biên tập viên; cách xưng hô, sử dụng tiếng nước ngoài của phát thanh viên, phóng viên khi phỏng vấn không phù hợp với văn hóa Việt Nam như cử tri TP.Hà Nội phản ánh. 

Đặc biệt, việc sử dụng ngôn ngữ tiếng Việt không phù hợp (ngoại lai) gây phản cảm cho người xem. Điều này được lý giải bởi ngôn ngữ là một hiện tượng xã hội, biến đổi song hành với sự phát triển của đời sống con người, trong đó có quá trình hội nhập quốc tế khiến một số thuật ngữ bằng tiếng Anh đã được quốc tế hóa.

Cũng theo nội dung trả lời cử tri TP.Hà Nội của Bộ TT&TT, các chương trình truyền hình được cho là hay sử dụng ngôn ngữ tiếng Việt không phù hợp (ngoại lai) thường là chương trình khai thác từ nước ngoài, trong quá trình biên dịch, làm phụ đề hoặc thuyết minh, lồng tiếng đã sử dụng những ngôn ngữ, lời thoại chưa chính xác, chưa đúng văn phong; các chương trình liên kết, mà chủ yếu là các chương trình ca nhạc, truyền hình thực tế, trò chơi trên truyền hình… người dẫn chương trình có sử dụng “đệm” các ngôn từ của tiếng Anh nhằm làm phong phú lời thoại, tăng “hiệu ứng” đối với khán, thính giả.

Ngoài ra, trong một số chương trình, do trình độ ngoại ngữ của một bộ phận phát thanh viên, biên tập viên còn hạn chế, ảnh hưởng của ngôn ngữ vùng miền dẫn đến dùng sai từ hoặc phát âm sai.

Bộ TT&TT nhấn mạnh, theo quy định của Luật Báo chí, Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Báo chí và các văn bản hướng dẫn thi hành, Tổng Giám đốc, Giám đốc các Đài PT-TH chịu trách nhiệm trước pháp luật về hoạt động cũng như nội dung các chương trình phát sóng của Đài PT-TH.

Tuy nhiên, nhằm “giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt” và với mục tiêu “hội nhập nhưng không hòa tan”, Bộ TT&TT, với chức năng là cơ quan quản lý nhà nước về báo chí (trong đó có hệ thống các Đài PT-TH), sẽ nhắc nhở các Đài lưu ý trong việc sử dụng ngôn ngữ, văn phong trong các chương trình; đồng thời yêu cầu nâng cao chuyên môn nghiệp vụ, thẩm mỹ của phát thanh viên, biên tập viên, phóng viên.

Bộ TT&TT khẳng định rõ, nếu phát hiện có sai phạm liên quan đến công tác quản lý báo chí, Bộ sẽ xử lý trong thẩm quyền của mình theo đúng quy định tại Nghị định 159/2013/NĐ-CP ngày 12/11/2013 của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động báo chí, xuất bản.

ictnews.vn
Các tin khác
Xem tin theo ngày  
Thống kê truy cập
Tổng truy cập 11.339.591
Hiện tại 839 khách